Los 50 mejores sitios para aprender inglés y un poco más de vocabulario

Lo primero es lo primero:
https://genial.guru/inspiracion-consejos/los-mejores-50-sitios-de-internet-para-aquellos-que-estan-aprendiendo-ingles-53805/

Y ahora un poco de vocabulario:
Dress up=Disfrazarse
Two years in a row=Dos años consecutivos
Pretend=Fingir
Slutty nurse=pendón de enfermera
hit on someone=pegarle a alguien
Truck or treat?=Truco o trato
Dude=Duda
Deserve=Merecer
Doodle=Caquita/garabatear
fiance=prometido
slap=abofetear
sweat=sudor
are you kidding?=Estás bromeando
temper=moderar/mal humor
tough=difícil, duro,resistente
beat=golpear
get a crush someone=aplastar a alguien
sleepy=soñoliento
quit smoking=dejar de fumar
we are out of money=estamos sin dinero
thrilled=encantados
arm-wrestle=brazo de un pulso
embarrased=desconcertado
exhausted=agotado
shut up!=cállate
what a relief=qué alivio
fair=justa
smart=inteligente
mean=media / significar
pray=rezar
chalk cheese=tiza queso
Share/Bookmark
Posted on 14:07 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Un poco de vocabulario en inglés para viajar y hacer turismo (III) y final

Y ya por fin, el último enlace al crucigrama para aprender vocabulario
http://claseingles.esy.es/Travel_and_Tourism.htm (1º Crucigrama)
http://claseingles.esy.es/Travelandtourism2.htm (2º Crucigrama)
http://claseingles.esy.es/Travel_and_Tourism4.htm (3º Crucigrama)

El vocabulario a estudiar para rellenar los 3 crucigramas es:

Sustantivos

accomodation=alojamiento
admission fee=precio de la entrada
brochure=folleto
car hire (car rental)= alquiler de coches
car park (parking lot)= aparcamiento, parking
caravan=casa rodante, rulot, caravana
city centre (downtown) = centro de la ciudad
cruise=crucero
double room=habitación doble
double room with twin beds =habitación doble con 2 camas
flight=vuelo
fortnight=quincena
guesthouse=casa de huéspedes, pensión
guide=guía
highsession=temporada alta
hiking trail=sendero de caminata
holidays (vacation) =vacaciones
holidaymaker= veraneante/turista
hostel=hostal
hotel chain= cadena de hoteles
inn=posada
--------------------------------
low season=temporada baja
motor-home= casa rodante
package holiday=paquete turístico
resort=lugar de vacaciones
return ticket / round ticket = Viaje de ida y vuelta
season=temporada
sightseeing tour
single ticket / one way ticket=billete sólo de ida
ski resort=estación de sky
sun block / sun lotion=Bronceador, filtro solar
sunglasses=gafas de sol
sunburn=quemadura de sol
theme park=parque temático
time sharing=tiempo compartido
tour operator=empresa de viajes
tourist office=oficina de turismo
travel agency=agencia de viajes
travel agent=agente de viajes
voyage=viaje(en barco o nave espacial)
waiting list =Lista de espera
youth hostel=albergue juvenil

Verbos y verbos compuestos

to book=reservar
to check in=Registrarse/Facturar
to check out=dejar la habitación de un hotel
to confirm=confirmar
to drive=conducir
to fly=volar
to go on holiday / vacation = irse de vacaciones
to go abroad = irse al extranjero
to go camping=ir de camping
to go climbing=ir a escalar
to go hiking=ir a dar una caminata
to go mountaneering= hacer alpinismo
to gosightseeing= visitar lugares de interés
to go skiing= ir a esquiar
to go swimming=ir a nadar
to go to the beach=ir a la playa
to have a good/bad time=pasarlo bien/mal
to make a reservation=reservar
to hold a reservation=mantener una reserva
to plan = organizar
to rent a car=alquilar un coche
to stay=permanecer, alojarse
to sunbathe=tomar el sol
to take a holiday/vacation= tomarse vacaciones
to take a photograph=hacer una fotografía
to travel=viajar



Share/Bookmark
Posted on 17:03 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Un poco de vocabulario en inglés para viajar y hacer turismo (II)

Os dejo a continuación un poco de vocabulario para vuestros viajes.

http://claseingles.esy.es/Travelandtourism2.htm

En el crucigrama, las definiciones compuestas las he separado con #, Ej: En#un#lugar#de#la#Mancha
Share/Bookmark
Posted on 13:18 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

PassPack (cortesía de Dolores López)

Llevo unos días enredando con la posibilidad de centralizar la gran cantidad de contraseñas que tengo. El domingo @doloreslopez me aconsejó una aplicación llamada PassPack; y como del dicho al hecho hay poco trecho (al menos en mi casa) voy a probarla.
Ahora estudio todos los planes de contratación de la aplicación y me quedo con el gratuito para empezar,. Luego hago el Sign Up para abrir cuenta en PassPack.
Una vez hecha la cuenta como aparece en la figura de abajo ya puedo comenzar a añadirle usuarios y contraseñas de la enorme amalgama de cuentas que tengo alrededor del mundo :-)
En mi caso ya he añadido tres usuarios:

  • Mi cuenta de GMail xyz@gmail.com
  • Mi cuenta de Facebook
  • y la de Twitter.

Con el usuario y la contraseña principal en el sistema ya podremos acceder a todas las cuentas con un simple click.
Por último el botón de Chrome para entrar en PassPack y me loguee en cualquiera de las tres aplicaciones (que tengo por ahora) lo he arrastrado a la esquina superior derecha del navegador.
Me reprende el Profesor X diciéndome que como pierda la frase secreta de Passpack, me he quedado sin acceso a todo. Seguiré teniendo una libreta a buen recaudo, no se preocupen amados lectores.
Share/Bookmark
Posted on 0:21 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Humor dominguero



Share/Bookmark
Posted on 16:07 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Un poco de vocabulario en inglés para viajar y hacer turismo (I)

Simplemente haz click aquí
Share/Bookmark
Posted on 10:52 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

LOS REMEROS JAPONESES Y LA ORGANIZACIÓN ESPAÑOLA (de www.coiig.com)


Cuentan los más veteranos que, hace pocos años, se celebró una competición de remo entre dos equipos de empresas del mismo ramo, una japonesa y la otra española. Tras dar la salida los remeros japoneses imprimieron un fuerte ritmo, empezando a destacarse claramente de los remeros españoles. 
En la meta, la ventaja del equipo oriental acabó siendo de una hora. La dirección de la empresa española se reunió entonces para analizar las causas de tan bochornosa actuación, llegando a la siguiente conclusión: "Se ha podido observar que en el equipo japonés había un jefe de equipo y diez remeros, mientras que en el nuestro había un remero y diez jefes de equipo, por lo que el año próximo se adoptarán las medidas adecuadas." 
Al año siguiente se repitió la competición y, nuevamente, el equipo japonés empezó a destacarse desde la primera remada; esta vez la ventaja obtenida fue de dos horas y media sobre los españoles. La Dirección volvió a reunirse, tras la bronca de Gerencia, para estudiar lo sucedido y vieron que ese año el equipo japonés de nuevo se compuso de un jefe de equipo y diez remeros, mientras que en el suyo, tras las eficaces medidas adoptadas el año anterior, se componía de un jefe de equipo, dos asesores de gerencia, siete jefes de sección y un remero. Tras un minucioso análisis, se llegó a la siguiente conclusión: "El remero es un inepto." 
Un año más tarde, como no podía ser diferente, el equipo japonés escapó nada más darse la salida. La embarcación española, que aquel año se había encargado al Departamento de Nuevas Tecnologías, llegó con tres horas de retraso. Tras la regata, y a fin de evaluar los resultados, se celebró una reunión al más alto nivel en la sexta planta de la sede social, llegándose a la siguiente conclusión: "Este año, el equipo nipón optó una vez más por su ya tradicional tripulación, formada por un jefe de equipo y diez remeros. El nuestro, tras una auditoría externa y el asesoramiento especial del Departamento de Organización optó por una formación mucho más vanguardista, que se compuso por un jefe de equipo, tres jefes de sección con plus de productividad, dos auditores externos y cuatro vigilantes de seguridad que no quitaban el ojo al único remero, al que habían sancionado quitándole todos los pluses e incentivos por el fracaso registrado el año anterior." 
Tras varias reuniones, se acordó que, "para la próxima regata, el remero será de contratación externa, toda vez que a partir de la decimoquinta milla marina se ha venido observando cierta dejadez en el remero de plantilla escuchándole frases como “ Que os vayan dando” y “ Va ha remar tu … madre” , actitud que rozó el pasotismo en la línea de meta, llegando nuevamente a la conclusión el remero es un incompetente”

Fuente:www.coiig.com
Imagen original de Quino

Si eres remero, jefe de la barcaza, etc.... Haz un comentario al respecto de tu organización!!! (Te lo agradeceré mucho)
Share/Bookmark
Posted on 16:37 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Conectando Blogger con Facebook y Twitter: dlvr.it

Leí una vez que cada Red Social tiene una función y que no se debería publicar lo mismo en todas. Pero al final uno se convierte en un tipo pragmático y desea publicar en Blogger su blog de toda la vida y que dicha información se replique automáticamente en Facebook y Twitter para ello se puede usar dlvr.it




En la figura siguiente veremos como ya tenemos dado de alta en dlvr.it al origen de la información: el blog de Blogger ReflexionesEnElearning.blogspot.com.es y también los destinos dela  información del mismo que son Facebook y Twitter.
Para finalizar quedaría publicar un post con "Hola Mundo" y comprobar que tanbien se ha replicado a Twitter y a Facebook.


Share/Bookmark
Posted on 12:00 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Aprende inglés con Carly Simon

Esto es lo de siempre ya, un vídeo subtitulado, unas preguntas crucigrama sobre el mismo y la letra para que los menos trabajadores o más atareados completen fácilmente las preguntas tipo crucigrama.

El crucigrama a completar lo tenemos aquí.


Y la letra de la canción:


You walked into the party
like you were walking onto a yacht
your hat strategically dipped below one eye
your scarf it was apricot
you had one eye in the mirror
as you watched yourself gavotte
and all the girls dreamed that they'd be your partner
they'd be your partner, and
You're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
i'll bet you think this song is about you
don't you? don't you?
You had me several years ago
when i was still quite naive
well, you said that we made such a pretty pair
and that you would never leave
but you gave away the things you loved
and one of them was me
i had some dreams they were clouds in my coffee
clouds in my coffee, and
You're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
i'll bet you think this song is about you
don't you? don't you?
<instrumental interlude>
I had some dreams they were clouds in my coffee
clouds in my coffee, and
You're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
i'll bet you think this song is about you
don't you? don't you?
Well, i hear you went up to saratoga
and your horse naturally won
then you flew your lear jet up to nova scotia
to see the total eclipse of the sun
well, you're where you should be all the time
and when you're not, you're with
some underworld spy or the wife of a close friend
wife of a close friend, and
You're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
i'll bet you think this song is about you
don't you? don't you? don't you?
<instrumental interlude>
You're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
you probably think this song is about you
you're so vain
you probably think this song is about you
You're so vain (so vain)
i'll bet you think this song is about you
don't you? don't you? don't you?
Fuente musica.com
Share/Bookmark
Posted on 21:56 by Marco A. Marhuenda and filed under , | 0 Comments »

Descubre con Plagiarisma.net si tus alumnos copian de internet

Esta mañana me contaba el profesor JD Balibrea si conocía alguna herramienta en castellano para detectar la copia. Dicho y hecho, he recurrido a San Google y he encontrado Plagiarisma.net.
Simplemente tienes que introducir el texto, archivo o web sospechosa, pulsar el botón "comprobar el contenido duplicado" y en la parte inferior de la web obtendremos las verdaderas fuentes del falsificador.
A continuación pongo el ejemplo del primer párrafo de El Quijote.

Y una vez clicado el botón, parece que el primer párrafo del Quijote aparece en Internet hasta en la sopa.


Share/Bookmark
Posted on 12:01 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

Muerto Google Reader, viva Feedly

Google Reader fue mi lector de RSS durante años. RSS es una forma muy sencilla para que puedas recibir, directamente en tu ordenador o en una página web online la información de la web a través de un lector como Google Reader. En Google Reader guardaba yo los blogs de Antonio Fumero, Pedro Cuesta, Aníbal la Torre, Juan José de Haro, Jordi Adell, Tecnología y evolución educativa etc,,,,
La interfaz de Google Reader era la siguiente:






Pero como todo lo que sube tiene que bajar, Google cerró Google Reader y tuve que buscarme la vida con Feedly, un agregador muy moderno y similar en esencia a Google Reader.Veámoslo.

Lo primero que hice en plan narcisista fue agregarme mi propio blog: http://reflexionesenelearning.blogspot.com.es clicando el símbolo + que tiene en la parte superior izquierda del interfaz de Feedly, el resto lo dejo para vosotros queridos lectores..




Share/Bookmark
Posted on 10:42 by Marco A. Marhuenda and filed under , | 0 Comments »

Usando LyricsTraining.com para aprender inglés

Esta semana, mi amigo Jose me ha enseñado una aplicación web para aprender inglés; su nombre es LyricsTraining. Permite seleccionar una canción, ejecutarla estrofa a estrofa y mientras el sufrido usuario ha de teclear las palabras que faltan. Obviamente puedes repetir la estrofa para escucharla mejor o bien pedir la palabra que no sabes para pasar a la estrofa siguiente.



Share/Bookmark
Posted on 16:53 by Marco A. Marhuenda and filed under | 0 Comments »

4 Parte. Resultado final

Para acabar hago una página web en blanco y meto la lista de canciones a la izda, y un buscador sobre ellas a la derecha. El resultado es el siguiente:
Espero que os guste, pero el Profesor X me ha dicho que para próximos posts lo explique todo de manera más pormenorizada. Os dejo un vídeo para que no sea todo tan soso
De cualquier forma el resultado final se puede ver en http://claseingles.esy.es y
Share/Bookmark
Posted on 9:52 by Marco A. Marhuenda and filed under , , | 0 Comments »
Se ha producido un error en este gadget.