Frases hechas en Inglés (I)
Absence makes the heart grow fonder. La ausencia hace crecer el cariño.
It's raining cats and dogs. Está lloviendo a cántaros.
No pain, no gain. Quien algo quiere algo le cuesta. Sin dolor no hay recompensa
Two birds, one stone. Matar 2 pájaros de un tiro.
You are pulling my leg. (literal) Me estás tirando de la pierna, Me estás tomando el pelo.
Make yourself at home. Hacer sentir como en casa
It rings my bell.(literal) Suena mi campana. Me suena.
The three wise men. Los reyes magos
It serves you right. Te está bien empleado.
A pain in the neck. (literal) Un dolor en el cuello. Insoportable. Muy pesado.
Actually .De hecho
After you. Después de ti. (Cuando cedes el paso a alguien.
Again and again. Una y otra vez.
Ages ago. Hace siglos.
And to top it all. Y encima para rematar.
A bird in the hand is worth two in the bush. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Actions speak louder than words. Una acción vale más que mil palabras.(literal) Las acciones hablan más que las palabras.
Posted on 22:55 by Marco A. Marhuenda and filed under
Ingles
| 0 Comments »
It's raining cats and dogs. Está lloviendo a cántaros.
No pain, no gain. Quien algo quiere algo le cuesta. Sin dolor no hay recompensa
Two birds, one stone. Matar 2 pájaros de un tiro.
You are pulling my leg. (literal) Me estás tirando de la pierna, Me estás tomando el pelo.
Make yourself at home. Hacer sentir como en casa
It rings my bell.(literal) Suena mi campana. Me suena.
The three wise men. Los reyes magos
It serves you right. Te está bien empleado.
A pain in the neck. (literal) Un dolor en el cuello. Insoportable. Muy pesado.
Actually .De hecho
After you. Después de ti. (Cuando cedes el paso a alguien.
Again and again. Una y otra vez.
Ages ago. Hace siglos.
And to top it all. Y encima para rematar.
A bird in the hand is worth two in the bush. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Actions speak louder than words. Una acción vale más que mil palabras.(literal) Las acciones hablan más que las palabras.